Random Thoughts Thread
- Hobie-wan
- Next-Gen
- Posts: 21705
- Joined: Sat Aug 15, 2009 8:28 pm
- Location: Under a pile of retro stuff in H-town
- Contact:
Re: Random Thoughts Thread
I wonder what native Spanish speakers think of the word "correctamundo". Really it is a stupid mishmash word that makes no sense at all. My guess is their first thought upon hearing the word was "pendejo". 
I've never met a pun I didn't like. - Stark
My trade, sale and services - Rough want list - Shipping weight reference chart - AC Power Adapter reference list
My trade, sale and services - Rough want list - Shipping weight reference chart - AC Power Adapter reference list
-
elmagicochrisg
- Next-Gen
- Posts: 5048
- Joined: Sat Nov 13, 2010 4:18 pm
- Location: In my own little world...
Re: Random Thoughts Thread
Same with 'Hasta la vista'...Hobie-wan wrote:I wonder what native Spanish speakers think of the word "correctamundo". Really it is a stupid mishmash word that makes no sense at all. My guess is their first thought upon hearing the word was "pendejo".

Dreamcast DUX Limited Edition for sale (new, odorless and sealed)
All forum members are equal. But some are more equal than others. - George Orwell
- Erik_Twice
- Next-Gen
- Posts: 6251
- Joined: Fri Mar 27, 2009 10:22 am
- Location: Madrid, Spain
Re: Random Thoughts Thread
It sounds quite terrible, specially since the genders don't match.Hobie-wan wrote:I wonder what native Spanish speakers think of the word "correctamundo". Really it is a stupid mishmash word that makes no sense at all. My guess is their first thought upon hearing the word was "pendejo".
There's nothing weird with "Hasta la vista" other than perhaps it's not used much around here.
Looking for a cool game? Find it in my blog!
Latest post: Often, games must be difficult
http://eriktwice.com/
Latest post: Often, games must be difficult
http://eriktwice.com/
-
elmagicochrisg
- Next-Gen
- Posts: 5048
- Joined: Sat Nov 13, 2010 4:18 pm
- Location: In my own little world...
Re: Random Thoughts Thread
My Spanish teacher said she never heard anyone say that before.General_Norris wrote:It sounds quite terrible, specially since the genders don't match.Hobie-wan wrote:I wonder what native Spanish speakers think of the word "correctamundo". Really it is a stupid mishmash word that makes no sense at all. My guess is their first thought upon hearing the word was "pendejo".
There's nothing weird with "Hasta la vista" other than perhaps it's not used much around here.
She said most people use hasta luego.
So yeah, I'm just saying what she's saying...

Dreamcast DUX Limited Edition for sale (new, odorless and sealed)
All forum members are equal. But some are more equal than others. - George Orwell
- OldSchool_Boy
- Next-Gen
- Posts: 1784
- Joined: Sun Apr 26, 2009 3:09 pm
Re: Random Thoughts Thread
Hobie-wan wrote:I wonder what native Spanish speakers think of the word "correctamundo". Really it is a stupid mishmash word that makes no sense at all. My guess is their first thought upon hearing the word was "pendejo".
final fight cd wrote: moral of story: when in a shady part of town, don't ask random thugs where the sega is at.
- Erik_Twice
- Next-Gen
- Posts: 6251
- Joined: Fri Mar 27, 2009 10:22 am
- Location: Madrid, Spain
Re: Random Thoughts Thread
Well, they convey different feelings. "Hasta luego" is far more common as it can be directly translated as "See you (later)" while I wouldn't feel as confident doing the same translation to "Hasta la vista".elmagicochrisg wrote:My Spanish teacher said she never heard anyone say that before.
She said most people use hasta luego.
For example, if you kicked the heroes down to the hole and you never expect them to come over again you will say "Hasta la vista" instead of "Hasta luego". It's like Auf Wiedersehen in that regard.
Am I sense making not?
Looking for a cool game? Find it in my blog!
Latest post: Often, games must be difficult
http://eriktwice.com/
Latest post: Often, games must be difficult
http://eriktwice.com/
Re: Random Thoughts Thread
no, but you are making me want to listen to some Cheap TrickGeneral_Norris wrote:Well, they convey different feelings. "Hasta luego" is far more common as it can be directly translated as "See you (later)" while I wouldn't feel as confident doing the same translation to "Hasta la vista".elmagicochrisg wrote:My Spanish teacher said she never heard anyone say that before.
She said most people use hasta luego.
For example, if you kicked the heroes down to the hole and you never expect them to come over again you will say "Hasta la vista" instead of "Hasta luego". It's like Auf Wiedersehen in that regard.
Am I sense making not?
- BoringSupreez
- Next-Gen
- Posts: 9738
- Joined: Wed Feb 11, 2009 10:09 pm
- Location: Tokyo
Re: Random Thoughts Thread
I put The World Ends With You in my DS for the first time in a while, since I had put my playthrough on hold to play other stuff; didn't realize quite how long a while it had been. My save read November 5, 2009.
Two years ain't what they used to be!
prfsnl_gmr wrote:There is nothing feigned about it. What I wrote is a display of actual moral superiority.
-
elmagicochrisg
- Next-Gen
- Posts: 5048
- Joined: Sat Nov 13, 2010 4:18 pm
- Location: In my own little world...
Re: Random Thoughts Thread
I hear you...General_Norris wrote:Am I sense making not?
Hasta la vista = I'm done with you. Make like a tree and leave...

Dreamcast DUX Limited Edition for sale (new, odorless and sealed)
All forum members are equal. But some are more equal than others. - George Orwell
Re: Random Thoughts Thread
Isn't "correctamundo" Spanish for "Joey Gladstone"?Hobie-wan wrote:I wonder what native Spanish speakers think of the word "correctamundo".