Why the kanji are so hard to read

Talk about just about anything else that is non-gaming here, but keep it clean
User avatar
jfrost
Next-Gen
Posts: 3329
Joined: Sat Feb 07, 2009 12:36 pm
Location: Rio de Janeiro, Brazil

Re: Why the kanji are so hard to read

Post by jfrost »

MrPopo wrote:
Niode wrote:Theatre is a french word. Technically you lot writing it as Theater is butchering it.
I call it making the language a bit saner.

And jfrost, if you think cheque is some weird spelling then you'll love queue. Pronounced just like cue.
Oh, yeah, love that one. Might as well just write "q".
User avatar
jfrost
Next-Gen
Posts: 3329
Joined: Sat Feb 07, 2009 12:36 pm
Location: Rio de Janeiro, Brazil

Re: Why the kanji are so hard to read

Post by jfrost »

Oh, since we're commenting on English spelling and pronunciation, I'll point out that you native speakers don't know the difference between "they're", "their" and "there". Or between "affect" and "effect". Or "your" and "you're". Or "than" and "then". I could go on. None of you know this stuff.
Limewater
Next-Gen
Posts: 3392
Joined: Thu Dec 18, 2008 11:01 am
Location: Northern Alabama

Re: Why the kanji are so hard to read

Post by Limewater »

jfrost wrote:Oh, since we're commenting on English spelling and pronunciation, I'll point out that you native speakers don't know the difference between "they're", "their" and "there". Or between "affect" and "effect". Or "your" and "you're". Or "than" and "then". I could go on. None of you know this stuff.
Hey! They're are a few of us who know the difference! If you can't keep you're comments nice, than you shouldn't say anything at all. This is really starting to effect my opinion of you. Other then this, your a pretty nice guy.

Why does everyone have to act like there so smart all the time. Sometimes being quiet is better then saying anything. Don't get to cocky!
Systems: TI-99/4a, Commodore Vic-20, Atari 2600, NES, SMS, GB, Neo Geo MVS (Big Red 4-slot), Genesis, SNES, 3DO, PS1, N64, DC, PS2, GBA, GCN, NDSi, Wii
User avatar
Anayo
Next-Gen
Posts: 2018
Joined: Sun Jul 08, 2007 10:18 pm
Location: North Carolina

Re: Why the kanji are so hard to read

Post by Anayo »

Actually most other Americans I run into have a hard time with their/they're/there.
User avatar
RCBH928
Next-Gen
Posts: 6082
Joined: Wed Apr 02, 2008 6:40 am

Re: Why the kanji are so hard to read

Post by RCBH928 »

Anayo wrote:
の and 日
の is a hiragana and is pronounced "no." It means "of the".

日 is a kanji and means "day." It's got half a dozen different pronunciations but all by itself it's "nichi."
thanx i always wanted to know
gtmtnbiker
Next-Gen
Posts: 4320
Joined: Fri Jan 09, 2009 1:14 pm
Location: Massachusetts

Re: Why the kanji are so hard to read

Post by gtmtnbiker »

jfrost wrote:Oh, since we're commenting on English spelling and pronunciation, I'll point out that you native speakers don't know the difference between "they're", "their" and "there". Or between "affect" and "effect". Or "your" and "you're". Or "than" and "then". I could go on. None of you know this stuff.
I agree that a lot of people make this mistake but I'm not one of them. I was a champion speller in grade school.
User avatar
wakeup
32-bit
Posts: 217
Joined: Mon Nov 02, 2009 5:47 am

Re: Why the kanji are so hard to read

Post by wakeup »

gtmtnbiker wrote:
jfrost wrote:Oh, since we're commenting on English spelling and pronunciation, I'll point out that you native speakers don't know the difference between "they're", "their" and "there". Or between "affect" and "effect". Or "your" and "you're". Or "than" and "then". I could go on. None of you know this stuff.
I agree that a lot of people make this mistake but I'm not one of them. I was a champion speller in grade school.
I'm surprised if this is true. You're talking about native adult speakers?
User avatar
Inazuma
Next-Gen
Posts: 2940
Joined: Thu Jul 23, 2009 11:35 pm
Location: USA

Re: Why the kanji are so hard to read

Post by Inazuma »

gtmtnbiker wrote:
jfrost wrote:Oh, since we're commenting on English spelling and pronunciation, I'll point out that you native speakers don't know the difference between "they're", "their" and "there". Or between "affect" and "effect". Or "your" and "you're". Or "than" and "then". I could go on. None of you know this stuff.
I agree that a lot of people make this mistake but I'm not one of them. I was a champion speller in grade school.
I know the difference between those words too. I always got straight A's in grammar class. I do think that most people don't know the difference, however. Another mistake I see very often is "I could care less."
User avatar
MrPopo
Moderator
Posts: 24199
Joined: Tue Aug 26, 2008 1:01 pm
Location: Orange County, CA

Re: Why the kanji are so hard to read

Post by MrPopo »

crux wrote:
MrPopo wrote:
Niode wrote:Theatre is a french word. Technically you lot writing it as Theater is butchering it.
I call it making the language a bit saner.
It's not sensible word in English anyway. Two adjacent vowels usually form a common sound, where as the ea in "theatre" is a diaeresis (common in French, called tréma). Considering that, it just makes more sense to spell it like the French (théâtre). May as well go full blown.
We are not bringing squiggly marks into my English.
Blizzard Entertainment Software Developer - All comments and views are my own and not representative of the company.
Niode
Next-Gen
Posts: 7831
Joined: Wed Jan 04, 2006 2:34 pm
Location: UK

Re: Why the kanji are so hard to read

Post by Niode »

I know grammar, so don't go lumping intelligent people in with American idiots.

I find the people who can't spell or use grammar correctly generally aren't worth talking to anyway. If they can't articulate properly then they should probably just stick to mind numbing manual labour and keep their mouth shut.
Marurun wrote:Don’t mind-shart your pants, guys
Post Reply