Lost in Translation?

SMS, Genesis, 32X, Sega CD, Saturn, Dreamcast
Post Reply
User avatar
Space Paranoids
8-bit
Posts: 37
Joined: Mon Oct 16, 2006 10:54 pm

Lost in Translation?

Post by Space Paranoids »

Hey, I got to borrow an old Model 1 Saturn from my uncle a while ago, and since it is my only system while at college, I'm thinking of tricking it out with some good games, a region switch, etc. I'm wondering though, how much is language an issue on import games? Are certain genres less text intensive, is there a way to translate, or is there somewhere on the net that could give me an idea of the importability of specific games? I'd like to hear how people are able to deal with that problem. Thanks!
User avatar
racketboy
Site Admin
Posts: 9752
Joined: Thu Dec 01, 2005 8:28 pm
Location: Michigan
Contact:

Re: Lost in Translation?

Post by racketboy »

Space Paranoids wrote:Hey, I got to borrow an old Model 1 Saturn from my uncle a while ago, and since it is my only system while at college, I'm thinking of tricking it out with some good games, a region switch, etc. I'm wondering though, how much is language an issue on import games? Are certain genres less text intensive, is there a way to translate, or is there somewhere on the net that could give me an idea of the importability of specific games? I'd like to hear how people are able to deal with that problem. Thanks!


Most of the popular imports like fighters and shooters it doesn't make a difference at all.
RPGs are the only main imports that will be an issue.
And even then, you can dig up translations online.
User avatar
Space Paranoids
8-bit
Posts: 37
Joined: Mon Oct 16, 2006 10:54 pm

Post by Space Paranoids »

Sounds good, thanks! Now I just have to work up the guts to crack open my Saturn and install a region switch...
User avatar
grittykitty
forever 16-bit
Posts: 952
Joined: Sat Dec 03, 2005 1:49 am
Location: sega nomad

Post by grittykitty »

i played through the first disk of sakura wars last summer while looking at a translation from gameFAQs, and the fun was pretty minimal... platformers, shooters, fighting games are the imports to stick with. and nothing wrong with puzzle games!
User avatar
lordofduct
Next-Gen
Posts: 2907
Joined: Sat Apr 01, 2006 12:57 pm
Location: West Palm Beach

Post by lordofduct »

I tried a written translation as well. I always found myself reading ahead for the story (the main reason I play RPGs... pathetic). Anyways, it made the game boring real fast.
www.lordofduct.com - check out my blog

Space Puppy Studios - games for gamers by gamers
User avatar
marurun
Moderator
Posts: 12261
Joined: Sat May 06, 2006 8:51 am
Location: Cleveland, OH
Contact:

Post by marurun »

Language barriers can force you to avoid one of the best side-scrollers around. Princess Crown kicks ass but is hard to interpret unless you're good.
User avatar
whupthewickedwurm
24-bit
Posts: 110
Joined: Wed Jan 25, 2006 1:31 am
Location: Santa Fe, NM
Contact:

Post by whupthewickedwurm »

marurun wrote:Language barriers can force you to avoid one of the best side-scrollers around. Princess Crown kicks ass but is hard to interpret unless you're good.

I have that game... but I haven't been able to play it though, because I lent my 4-in-1 cart to friend. :( It looks cool.

I played through Wachenröder with a translation and I still enjoyed it. Actually I played through like half of it without a translation and still had fun... but then I found a translation for it and started over. 8)
User avatar
Mozgus
Next-Gen
Posts: 6624
Joined: Sat May 13, 2006 10:31 pm
Contact:

Post by Mozgus »

marurun wrote:Language barriers can force you to avoid one of the best side-scrollers around. Princess Crown kicks ass but is hard to interpret unless you're good.

Thats probably the only import game with heavy dialog I will ever try to learn. Its so freaking beautiful, for a 2D game. I might wait til I move closer to a friend of mine. He's played through countless jRPGs using translation FAQs. He has more patience than me.
User avatar
racketboy
Site Admin
Posts: 9752
Joined: Thu Dec 01, 2005 8:28 pm
Location: Michigan
Contact:

Post by racketboy »

Mozgus wrote:
marurun wrote:Language barriers can force you to avoid one of the best side-scrollers around. Princess Crown kicks ass but is hard to interpret unless you're good.

Thats probably the only import game with heavy dialog I will ever try to learn. Its so freaking beautiful, for a 2D game. I might wait til I move closer to a friend of mine. He's played through countless jRPGs using translation FAQs. He has more patience than me.


The intro in Silhouette Mirage (which gives you the tutorial w/ controls and such) is in Japanese, so you really don't have any clue how to work the game without looking it up online.
Post Reply