The example is so simple it's actually meaningless. Nouns derived from a common language often look similar, but languages differ in syntax, pronunciation etc. I might as well give the following example and claim that Portuguese and Spanish are radically different:kingmohd84 wrote:I am not sure how you classify a different language
While I understand/speak English fluently , and took only a month and a half of Spanish course I still can understand what it says on that Tintin episode intro, how much different can English/Spanish/French/Italian/Portuguese be? Maybe English is different, I am not sure about the rest, here is a simple example
Spanish: Uno, dos, tres, cautro
French: UN, deux, trois ,quatre
Portuguese: segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira
Spanish: lunes, martes, miércoles, jueves, viernes
Lexical similarity might be high, but that's only a small component of what's a language. And, to be sure, they aren't that different, but mutual intelligibility isn't as high as many people seem to think.
Honestly, I doubt it. I've read a couple of times that Spaniards can understand Italian decently, but still, you've got to have some prior knowledge to effectively communicate and understand.Come on, that almost same! Also my Spanish teach told me she watches Italian shows with her kids with no worries.
Throw in Romanian in the Latin languages batch and you'll see matters considerably complicated.Then again, I am an Arab, and in the arab world like every city(not country) has a different accent and local vocabulary and it is all seen as accent, While proper Arabic is consider the Language. That is like saying French, Italian, Spanish is all accents of Latin, and Latin is the official language.
There are accents in Portuguese as well. It's quite different for me to go to the south of Brazil and go to Uruguay. In one case, I have 100% mutual intelligibility, even though Southerners use different intonation and slangs. In the other case, I have, supposedly, 54% mutual intelligibility, if they speak slowly.
I found a good article about the subject: http://robertlindsay.wordpress.com/2009 ... languages/
Some interesting links in there.
Well, that was an odd video.and wtf with the Samba dance, thats not how the soccer players do it!
This is Brazilian samba:
Or this:
And this is "samba de gafieira" (aka ballroom samba):