Why the kanji are so hard to read

Talk about just about anything else that is non-gaming here, but keep it clean
User avatar
RCBH928
Next-Gen
Posts: 6082
Joined: Wed Apr 02, 2008 6:40 am

Re: Why the kanji are so hard to read

Post by RCBH928 »

Any one who thinks English is difficult I have to tell him , you are 100% wrong.
I think I can comfortably say English is the easiest language to learn, there are no grammar rules really, He ran, She ran , We all ran...its all ran. In other languages it changes according to number(1, 2, 3 or more ) and their gender. Talking about 2 females is different from talking about 2 males .
Please no one argues that grammar exists in English, I knew it does , its just the easiest of all languages.

Where it gets most people in English is spelling, I am not sure who wrote the English spelling rules but he must have been high. You really can't tell how to spell a word, I mean based on what rules in CHIcago its (SHI) and in CHIcken its(well, CHI). For me it really gets weird when there is British spelling and an American spelling, center and centre ?! Did someone just say we must be different, or did someone misspelled it and people followed along? But we all can say thank god for spelling correction software.

As for universal language,I am sorry to say its English. Trust me , every where they speak this language. I do not have anything against English, but people around the world are being "westernized" by English. Some people here do not know the native language, but know English, although native language here is the daily newspaper, tv, music,official documents,books, spoken and more language, it isn't like a tribal dying language.
You do not have to believe, watch this,:

This is Jeddah, Saudia Arabia. Yes the same guys on camels bombing WTC. Can you believe it?
(btw, Jeddah is closest city to Mecca, actually you have to land in Jeddah airport to get to Mecca by car)

Back to the main topic, some one in this forum posted a website about how difficult it was to learn Japanese, the piece of text was pretty funny with the author making comments like holocaust literally means "To learn Japanese".
Best advice I can say is, not learn the language but accept it. Do not think logically about it.
If they tell you 計画 = schedule , then it means schedule .
The best way to learn a language is to accept it as it is, and get used to it. It is not like math where 1+1=2 then 2-1=1 , it is what it is.
Get used to it, and when ever you see that symbol over and over and over again you will know it is schedule and you will remember the pronunciation.

Japanese is one of those languages that you are lucky if you are born with it , otherwise its really difficult to learn you can't just pick it up.

My main problem with Japanese/Chinese is that you can't tell the characters apart, there are too many lines involved in a small character(letter?) to tell which one it is?
I mean look at this one: 講 or this 橋.

My final advice is to live the language, watch tv, read books, talk to native speakers, play games like its your own language. That way you build vocabulary and correct pronunciation .
Its a life long process, I have been studying and dealing with English for the past 25 years(my age) on daily basis yet a lot consider me an intermediate speaker of the language .

last but not least can any one tell me what those two signs mean:
の and 日,
I don't speak Japanese and never learned it, yet I can still identify those two because I see them a lot
User avatar
Anayo
Next-Gen
Posts: 2018
Joined: Sun Jul 08, 2007 10:18 pm
Location: North Carolina

Re: Why the kanji are so hard to read

Post by Anayo »

の and 日
の is a hiragana and is pronounced "no." It means "of the".

日 is a kanji and means "day." It's got half a dozen different pronunciations but all by itself it's "nichi."
User avatar
MrPopo
Moderator
Posts: 24199
Joined: Tue Aug 26, 2008 1:01 pm
Location: Orange County, CA

Re: Why the kanji are so hard to read

Post by MrPopo »

kingmohd84 wrote:Where it gets most people in English is spelling, I am not sure who wrote the English spelling rules but he must have been high.
No, it's just that English is about a third German, a third French, and a third other. The common words all have very straightforward spelling, as they're from German. The more interesting words have strange rules as they come from the French.
For me it really gets weird when there is British spelling and an American spelling, center and centre ?! Did someone just say we must be different, or did someone misspelled it and people followed along? But we all can say thank god for spelling correction software.
This is the phenomena of a language being split by territorial borders and how it evolves. The most famous is the color/colour split, which you can make a case for the British version (ou). However, I think the Brits lose all credibility when they spell theater as "theatre".
Blizzard Entertainment Software Developer - All comments and views are my own and not representative of the company.
Niode
Next-Gen
Posts: 7831
Joined: Wed Jan 04, 2006 2:34 pm
Location: UK

Re: Why the kanji are so hard to read

Post by Niode »

Theatre is a french word. Technically you lot writing it as Theater is butchering it.
Marurun wrote:Don’t mind-shart your pants, guys
User avatar
jfrost
Next-Gen
Posts: 3329
Joined: Sat Feb 07, 2009 12:36 pm
Location: Rio de Janeiro, Brazil

Re: Why the kanji are so hard to read

Post by jfrost »

Portuguese from Portugal and Brazilian Portuguese also have different spellings. Never thought this was a big deal, although the government is trying to unify the grammars (and failing miserably, thankfully).

Now, for the differences in English, I still think it's bizarre reading "cheque" instead of "check".
User avatar
Inazuma
Next-Gen
Posts: 2940
Joined: Thu Jul 23, 2009 11:35 pm
Location: USA

Re: Why the kanji are so hard to read

Post by Inazuma »

I am a native English speaker who later became fluent in Japanese. Difficult to read kanji aside, English is a much harder language in my opinion.
User avatar
MrPopo
Moderator
Posts: 24199
Joined: Tue Aug 26, 2008 1:01 pm
Location: Orange County, CA

Re: Why the kanji are so hard to read

Post by MrPopo »

Niode wrote:Theatre is a french word. Technically you lot writing it as Theater is butchering it.
I call it making the language a bit saner.

And jfrost, if you think cheque is some weird spelling then you'll love queue. Pronounced just like cue.
Blizzard Entertainment Software Developer - All comments and views are my own and not representative of the company.
Niode
Next-Gen
Posts: 7831
Joined: Wed Jan 04, 2006 2:34 pm
Location: UK

Re: Why the kanji are so hard to read

Post by Niode »

But how do you differentiate between a check for banking (IE a cheque) and a check as in to have a look?

Do you lot have the same word for a cue as in pool cue and cue for a queue? That seems retarded to me. If you're going to dumb the English language down that much then you might as well go the whole hog and just change all 'sh' sounding 'ch' words to just sh, IE shicane or Shicago as well, among other atrocities.
Marurun wrote:Don’t mind-shart your pants, guys
Limewater
Next-Gen
Posts: 3392
Joined: Thu Dec 18, 2008 11:01 am
Location: Northern Alabama

Re: Why the kanji are so hard to read

Post by Limewater »

Niode wrote:But how do you differentiate between a check for banking (IE a cheque) and a check as in to have a look?
The same way you tell log (a piece of a tree) from log (a record of something) from log (as in "to log in to my acount"), context!
Do you lot have the same word for a cue as in pool cue and cue for a queue?
No, we do spell it queue over here. However, we don't use the word that often.
Systems: TI-99/4a, Commodore Vic-20, Atari 2600, NES, SMS, GB, Neo Geo MVS (Big Red 4-slot), Genesis, SNES, 3DO, PS1, N64, DC, PS2, GBA, GCN, NDSi, Wii
User avatar
crux
128-bit
Posts: 808
Joined: Wed Oct 29, 2008 5:52 pm
Location: Indiana

Re: Why the kanji are so hard to read

Post by crux »

MrPopo wrote:
Niode wrote:Theatre is a french word. Technically you lot writing it as Theater is butchering it.
I call it making the language a bit saner.
It's not sensible word in English anyway. Two adjacent vowels usually form a common sound, where as the ea in "theatre" is a diaeresis (common in French, called tréma). Considering that, it just makes more sense to spell it like the French (théâtre). May as well go full blown.
Post Reply