Castlevania Dracula X:Chronicles

Gaming on the Playstation and Xbox Platforms
Gamerforlife
Next-Gen
Posts: 10184
Joined: Thu Jul 12, 2007 5:15 pm
Location: Florida

Re: Castlevania Dracula X:Chronicles

Post by Gamerforlife »

MrPopo wrote:That's why dual language tracks are always the way to go when space permits. That way it pleases everyone.
Exactly, and space limits notwithstanding, it's not like it's hard for companies to include an original language track. I mean, it's already there. Not like you have to actually DO anything. You're not actually adding anything extra to the game so I don't know why it's such a problem
RyaNtheSlayA wrote:
Seriously. Screw you Shao Kahn I'm gonna play Animal Crossing.
User avatar
executioner
Next-Gen
Posts: 1116
Joined: Wed Jul 19, 2006 7:54 pm
Location: Panama

Re: Castlevania Dracula X:Chronicles

Post by executioner »

Gamerforlife wrote:
ZenLogikos wrote:Whether it's games or movies, I find the country of origin to be irrelevant. My preference is based on subject matter. If the game or movie is Asian-themed, then I want to hear Asians talking. It's called authenticity. 'Voice-acting quality' is a false argument. If you can't understand the language you're listening to, you don't know whether THAT language is poorly voiced either. You might as well turn the sound off. So the argument in that case is: "Ignorance is bliss?"
I don't know if I'd agree with that. It really comes down to things like delivery, tone and the actual sound of an actor's voice. You can pick up on things like that even if you don't know the language. I was recently trying to decide if I wanted the American or Japanese version of Mega Man X:Maverick Hunter X. I ended up going with the import version. I had watched some youtube vids to evaluate the voice acting between both versions. Dr. Light actually sounds like an old man in the import version. In the American one, he doesn't. Also, I listened to the English dialogue for one of the end of stage bosses and the delivery was so flat I couldn't stand it. Vile sounds very serious and dangerous in the Japanese version. In the English one, It's just not the same. Sure I guess it's possible that a Japanese speaker might have a different perspective, but I have to go with my own judgment and the import version just sounds better to my ears.

I take things on a case by case basis though. Some games and anime actually have awesome english dubs. I've never even watched Cowboy Bebop in Japanese, because the dub was so good. I not saying it's better, since I have no basis for comparison, but it's so good I never even worried about it. I've never seen an Asian movie or Hong Kong action flick with a good dub though. So I just automatically switch the DVD to original language with subtitles whenever I get ready to watch one.

EDIT:Oh and I found English scripts online for Maverick Hunter X, if you're wondering how the heck I'll follow the cut scenes(although you probably weren't)
Highly agree on you point there, you can tell a lot of things without knowing the language with accentuation among other things and a big percentage of english voice acting I encounter in anime and games is really bad if we particularly discuss only translated games from the original japanese realeases, maybe because things tend to get regionalized for better comprehension. Spanish is my native language, also speak german and looking forward to learning some japanese, but even so I wouldn't prefer a game in spanish over a japanese or english voiced one because that for me is authenticity and gives me more atmosphere, or maybe I'm just used to it from all these years.

I think this is a topic of personal preference and nobody would win which is better over the other, this could be endless. My thought is: always prefer the japanese and wish more games would have that option to be able to choose what you like, they should take advantage of the storage capacity of the new media for that matter. I played chronicles in english and highly enjoyed it, but they should have spoken in romanian! :lol: Does anyone know the story of why the original intro was in german?
Consoles: NES, Famicom, SNES, GC, GB DMG, GB Pocket, GBC, GBA, DSI XL, N64, VBoy, NDS, 3DSXL, Wii, SMS, GEN+CD+32X, GG, SAT, DC, WS, WS Color, NGPC, XBOX, 360, PS1, PSone, PS2, PSP, PS3, 3DO, CD-I, NGCD, Actionmax, TG16+CD, TE, PCE-DUO, Odyssey2, Playdia, 2600, Lynx & JAG.
Post Reply